Je le ferai à condition que tu m'aides.
只要你肯帮我, 我就干。
Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.
只要您时到就行了。
Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.
只要你按时交房租,你就可以住下来.
Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.
假如您明天能还给我,我就借给您这本杂志。
J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.
只要我腿允许,我很想跟你们。
Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.
我把车借给你,只要你今晚前把它送回来。
La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.
和平是可能,只要所有外国部队撤出。
Nous devrons malheureusement accepter cette proposition, à condition que cela ne crée aucun précédent.
不幸是,我们不得不同意这项提议,它不得构成任何先例。
Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.
当然,如果达成共识,这一切都是对。
La Malaisie approuve l'inclusion d'autres considérations, à condition que leur hiérarchie soit précisée.
马来西亚支持将其他相关包括在内,须具体排列这些优先次序。
Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.
这是正确,前提是有关国家自己拥有采取行动手段。
Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.
只有通过所有社会作用者贡献才能实现这一目。
L'Autriche a proposé de remplacer «à condition que celles-ci soient compatibles avec…» par «dans le respect de…».
奥地利提议将“以符合《公约》规定方式”改为“按照《公约》规定”。
L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.
子女可使用母亲姓氏,须经父亲同意。
(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.
行为者在18岁或18岁以上,而受害者未满18岁。
En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.
此外,只要顾客继续存在,实行专门化生产供应商就有了稳定市场。
En pareil cas, seul le tribunal peut trancher, à condition que la femme le saisisse à cet effet.
在这种情况下,问题只能通过法院来解决,子女母亲向法院提交申请,要求确定生父关系。
Il consent des avances à condition que ses réserves soient reconstituées à l'aide de contributions volontaires des donateurs.
基金拨款取决于得到捐助方自愿捐款填补。
Cependant, le guide recommande d'autoriser la cession de contrats à condition que cela soit avantageux pour la masse.
不过,《指南》也建议破产法可以允许转让,转让必须是对财产有益。
Dans d'autres pays, la personne pourra malgré tout être nommée à condition que le conflit d'intérêts soit révélé.
在另一些国家中,该人仍可得到任用,条件是利益冲突已予披露。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bonne idée, mais à condition que tes lunettes de plongée soient bien hermétiques.
好主意,但是只要你的潜水镜密封性好。
Disons €6,50 à condition que je vous achète aussi ce seconde verre.
6,5欧给我,我还要买另一个杯子。
Ouais, dit fièrement Stan, absolument où on veut, à condition que ce soit sur la terre ferme.
“是啊,”斯坦骄傲地说,“你想去的任何地方,只要是在陆地上的地方都行。
Je l’espère, mais à condition toujours que le mariage, en se faisant, consolidera mon crédit.
“我希望此,件婚事能顺利举行的吧,或许会恢复我的信用。”
26% pourraient être infidèles, à condition que leur partenaire ne soit pas au courant.
26%的人可能会不忠,前提是他的伴侣不知情。
Les gens sont prêts à cuisiner à la maison, à condition que ce soit simple.
只要足够简单,人就可以在家做饭。
Enfin, à condition que David parvienne à l'utiliser.
只要David能够使用它。
Tu peux, à condition que ta flèche soit comme Sénou.
你可以,只要你的箭像塞努一样。
Plus que quatre jours avant de devoir rentrer, à condition toutefois que je ne tombe pas encore en panne.
离回去只剩下四天时间,而且前提是我不会发生故障。”
Stéphane Petibon (Corrigeant Daniel(le)) : Et à condition que l'idée soit bonne.
史蒂芬·佩蒂邦(纠正丹尼尔):只要个想法是好的。
Encore traumatisée, elle n'a accepté de témoigner qu'à condition que son visage soit masqué.
仍然受到创伤,她只同意在蒙面的条件下作证。
Non , vous faites encore une bonne affaire. Disons sept euros à condition que je vous achète deux vases, d'accord ?
不,你还是有赚头的。7欧的话我就要两个,怎么样?
Et à condition que l'idée soit bonne.
只要个想法是好的。
Cet entre-deux permet des éclaircies démocratiques à condition que les partis politiques restent forts et la société civile vigilante.
只要政党保持强大和公民社会保持警惕, 种中间状态就可以实现民主启蒙。
Daniel(le) : Et à condition que l'idée est bonne.
丹尼尔:只要个想法好。
Les délais sont très longs, à condition que l'hébergeur s'exécute, ce qui n'est pas toujours le cas.
果主机运行,则延迟很长,但情况并非总是此。
Les Saoudiens souhaiteraient une guerre avec l'Iran à condition que ça ne soit pas eux qui la mènent.
沙特人希望与伊朗开战,只要他不是领导战争的人。
Cédric : C'est ça le problème. Moi, j’ai rien contre la Saint Valentin à condition que ce soit une fête sentimentale.
就是问题所在。只要是一个情感上的节日,我就一点不反对情人节。
Je l’espère, répondit l’ingénieur, mais à la condition que maître Pencroff et toi, mon enfant, vous vous montriez chasseurs intelligents et adroits.
“我希望能做到,”工程师回答说,“要看你和潘克洛夫是不是个又灵活又能干的猎手了,孩子。”
Une bonne nouvelle pour près de 3,6 millions d'employés en 2025, à condition que cela n'empêche pas les hausses de salaires.
2025 年对近 360 万员工来说是个好消息,前提是不会阻止工资上涨。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释